La langue française est riche d’expressions qui colorent notre communication quotidienne. Ce florilège de phrases étonnantes, parfois drôles, parfois énigmatiques sont employées, sans pour autant que l’on sache réellement d’où elles nous viennent.
Les expressions françaises qui embellissent la langue reflètent souvent la culture, l’histoire et les valeurs de la société française. Elles font son charme et l’étoffe. En effet, ces expressions ne sont pas seulement des outils linguistiques, mais elles dévoilent aussi une certaine subtilité dans le langage. Dans cet article, nous allons plonger dans l’univers fascinant de 20 expressions françaises, métaphores ingénieuses bien connues, en explorant leur signification profonde et en découvrant leurs origines parfois surprenantes.
Dans cet article :
À quoi servent les proverbes et expressions dans la langue française ?
Les proverbes et expressions jouent un rôle important dans la langue française et dans de nombreuses autres langues à travers le monde. Elles permettent de transmettre des idées complexes de manière concise, expressive et imagée. Leur utilisation peut enrichir le discours en lui donnant une touche de poésie, d’humour ou de sagesse. Ces proverbes et expressions sont ancrés dans la culture et les valeurs d’une société. Ils reflètent les croyances, les traditions et les expériences partagées par une communauté, et transmettent ces éléments aux générations suivantes.
De nombreux proverbes contiennent des enseignements et des conseils pratiques sur la vie, les relations interpersonnelles, le travail, etc. Ils sont souvent basés sur l’expérience collective et visent à guider les individus dans leur comportement et leurs décisions. Les proverbes et expressions sont largement utilisés dans les interactions sociales pour établir des connexions avec les autres. Ils peuvent être un moyen de créer des liens avec des personnes partageant les mêmes valeurs et expériences. Employer ces expressions dans le langage de tous les jours est aussi un moyen pour les jeunes de se connecter avec le passé. Pour les aînés c’est une opportunité de transmettre leur sagesse et leur expérience aux plus jeunes.
Les proverbes de la langue française sont souvent mémorisés et répétés. Cela contribue à renforcer la mémoire et à faciliter l’apprentissage de la langue. Leur utilisation régulière aide les apprenants à assimiler de nouveaux mots, expressions et concepts. Ils utilisent des images et des métaphores vivantes pour communiquer des idées. Cela aide à créer des images mentales vivantes et à rendre les concepts abstraits plus concrets et plus faciles à comprendre.
1. « Chercher midi à quatorze heures »
Cette expression signifie chercher quelque chose de compliqué ou d’irréaliste. Son origine remonte au Moyen Âge. A cette époque, les cloches de midi sonnaient à 12 heures pile et celles de 14 heures annonçaient la fin de la journée de travail. Ainsi, chercher midi à quatorze heures revient à chercher quelque chose qui est déjà évident ou facile à trouver.
2. « Avoir un poil dans la main »
On imagine mal avoir un poil dans la paume de la main. Cette expression signifie être paresseux. Son origine date de l’époque où les domestiques étaient payés en fonction du nombre de poils qu’ils ramassaient sur les couvertures des nobles. Avoir un poil dans la main signifiait donc ne pas vouloir travailler, car cela signifiait moins de poils et donc moins de salaire.
3. « Tomber dans les pommes »
Nous utilisons tous cette expression avec emphase tous les jours quasiment. Nous en connaissons tous le sens, toutefois, nous serions incapables de réellement dire d’où elle provient. Cette expression signifie s’évanouir. Son origine remonte au XIXe siècle. A l’époque où l’on croyait que manger des pommes pouvait guérir de nombreux maux. Ainsi, si quelqu’un se sentait mal, il était courant de lui donner une pomme à manger. Si cette personne s’évanouissait, on disait alors qu’elle était tombée dans les pommes.
4. « Quand les poules auront des dents »
Cette métaphore qui peut faire sourire est en soi une réelle référence au fait qu’un événement est impossible. En effet, pourrait-on logiquement imaginer que des dents puissent pousser dans le bec de poules ? Cette expression signifie donc que quelque chose est très improbable. L’origine de cette expression remonte au Moyen Âge, comme la plupart des proverbes qui étoffent notre langage. AQ cette époque, on pensait que les poules n’auraient des dents qu’à la fin du monde. Ainsi, dire « quand les poules auront des dents » revient à dire « jamais ».
5. « Avoir le bras long »
Qui n’a jamais rêvé de ce privilège afin de voir toutes les portes s’ouvrir devant soi, comme par magie ? Cette expression employée à outrance, encore aujourd’hui dans nos échanges quotidiens signifie avoir de l’influence ou des connexions importantes. Son origine remonte au XVIe siècle. En effet, à l’époque, avoir un bras long signifiait être capable d’atteindre et de toucher quelqu’un à une grande distance. Cela symbolisait posséder un pouvoir considérable dans la société.
6. « Avoir une dent contre quelqu’un »
Très imagée, cette expression signifie avoir une rancune tenace ou une animosité envers quelqu’un. Son origine remonte elle-aussi au Moyen Âge. A cette époque, les dents étaient considérées comme des armes dangereuses. Avoir une dent contre quelqu’un signifiait donc être prêt à tout pour lui causer du tort.
7. « Mettre la charrue avant les bœufs »
Vous avez sans doute déjà utilisé cette expression en en comprenant le sens, mais sans réellement avoir d’où elle vient. En effet, mettre la charrue avant les bœufs signifie agir de manière prématurée ou désordonnée dans une situation. L’origine de cette expression remonte à l’agriculture, où mettre la charrue avant les bœufs signifiait labourer le champ avant d’avoir attelé les bœufs. De ce fait, cela rendait le travail beaucoup plus difficile.
8. « Faire d’une pierre deux coups »
Cette expression signifie accomplir deux tâches avec une seule action. Son origine remonte à l’époque où les chasseurs utilisaient des pierres pour tuer deux oiseaux en même temps, d’où l’expression « faire d’une pierre deux coups ».
9. « Avoir un cœur d’artichaut »
De nombreuses personnes ont une aversion pour les artichauts, un légume considéré comme pas très bon. Paradoxalement, cette expression signifie tomber amoureux facilement et souvent. Son origine fait référence à la forme de l’artichaut, qui est composé de nombreuses couches et qui symbolise une personne dont le cœur est facilement accessible à plusieurs personnes.
10. « Avoir le cœur sur la main »
Elle aussi très souvent employée, cette expression signifie être généreux, faire preuve d’altruisme et prêt à aider les autres. Souvent, sans rien attendre en retour des personnes. L’origine de ce proverbe remonte au Moyen Âge encore une fois. A l’époque, on croyait que le cœur contrôlait la générosité et la compassion d’une personne envers son prochain. Avoir le cœur sur la main signifiait donc être prêt à donner aux autres.
11. « Tirer les vers du nez »
Bien que très imagée et peu ragoutante, cette expression n’a en fait rien à voir avec ce que vous pouvez imaginer. En effet, elle signifie interroger quelqu’un habilement pour obtenir des informations. Son origine remonte à l’époque médiévale. Les gens pensaient à l’époque que les vers étaient présents dans le cerveau des menteurs. Ainsi, tirer les vers du nez de quelqu’un signifiait découvrir la vérité en posant des questions astucieuses.
12. « Faire la grasse matinée »
Tout le monde aime paresser au lit et emploie souvent ce terme pour définir ce moment privilégié de repos que l’on s’octroie, surtout les week-ends. Cette expression signifie dormir tard le matin. Son origine remonte au XIXe siècle. En effet, à l’époque, les riches avaient le privilège de manger de la viande dès le matin. Ainsi, faire la grasse matinée signifiait manger de la viande le matin et rester au lit plus longtemps. Rapportée à notre époque, cela signifie qu’on est privilégié de pouvoir profiter d’un repos bien mérité jusqu’assez tard dans la matinée.
13. « Mettre la main à la pâte »
Il est certain que vous avez déjà eu à prononcer ces mots au moins une fois dans votre vie. Cette expression signifie participer activement à un travail ou à une tâche. Son origine remonte à l’époque où l’on préparait la pâte à pain à la main. Mettre la main à la pâte signifiait donc participer à la préparation du pain, un aliment indispensable lors de tous les repas.
14. « Tomber dans le panneau »
Encore une fois, la langue française emploie la métaphore pour exprimer une idée. Cette expression signifie se faire piéger ou tromper. Son origine renvoie à la chasse en forêt. En effet, les chasseurs avaient pour habitude de tendre des pièges au gibier en creusant des trous. Ils y plaçaient de la nourriture et les animaux, trompés, finissaient par se précipiter à l’intérieur. Tomber dans le panneau signifiait donc se faire prendre dans un piège.
15. « Être comme un poisson dans l’eau »
Impossible pour un poisson, quel qu’il soit de vivre hors de l’eau. Cette expression française signifie être parfaitement à l’aise, dans son élément dans une situation donnée. Son origine fait référence au fait que les poissons sont à l’aise lorsqu’ils sont dans leur environnement naturel, l’eau.
16. « Avoir un chat dans la gorge »
Cela ne doit pas être facile de se retrouver avec un tel animal dans la gorge. Il est donc clair que cette image est plutôt fictive. Avoir un chat dans la gorge signifie avoir une irritation de la gorge. On se retrouve avec la voix cassée, à peine audible. L’origine de cette expression remonte au XVIIIe siècle. En effet, les gens croyaient à l’époque que les chats pouvaient causer des maux de gorge en s’y installant.
17. « Avoir le nez creux »
Cette expression signifie avoir un bon flair ou une intuition précise. Son origine renvoie à l’idée que les animaux, comme les chiens, peuvent sentir les choses avant qu’elles ne se produisent.
18. « Avoir une araignée au plafond »
Dans la langue française, cette expression signifie être excentrique ou un peu fou. Son origine fait référence à l’idée que les araignées se déplacent librement sur les plafonds. Cela dépeint un comportement étrange ou imprévisible.
19. « Faire la sourde oreille »
Cette expression signifie ignorer délibérément ce qui est dit ou entendu. Son origine remonte au XVIIe siècle. En effet, à cette époque, les gens pensaient que les personnes sourdes faisaient semblant de ne pas entendre pour éviter les responsabilités.
20. « Rire comme une baleine »
Ce devrait être un spectacle inoubliable de voir une baleine rire. Cette expression signifie rire aux éclats, de manière très forte. Son origine fait référence à la taille imposante des baleines et à leur bruit puissant lorsqu’elles émergent de l’eau pour respirer.
Les expressions françaises sont bien plus que des outils de communication ; elles sont des témoins vivants de l’histoire et de la culture de la France. En explorant l’origine et la signification de ces expressions, nous découvrons non seulement l’ingéniosité linguistique de la langue française, mais aussi les traditions, les croyances et les coutumes qui ont façonné la société française à travers les âges. Ces expressions ne sont pas simplement des mots, mais des fenêtres ouvertes sur un monde riche en histoire, en humour et en charme.
Haut du formulaire
BuzzWebzine est un média indépendant. Soutiens-nous en nous ajoutant à tes favoris sur Google Actualités :